Ble evangeliene
først skrevet på Hebraisk?
Debatten har pågått i lang tid. Ble de fire evangeliene
i bibelen opprinnelig skrevet på hebraisk, gresk eller arameisk,
(beslektet med hebraisk). Gjennom flere århundre har teologer drøftet
og analysert Skriften for å finne svar. De fleste forskere har antatt
at de ble skrevet på gresk, siden de eldste grunntekstene vi har
er på gresk.
Men spørsmålet har hele tiden ligget på lur. Hvorfor
skrev i så fall disiplene sine erfaringer på et språk
som ikke var deres morsmål?
Noen har hele tiden ment at evangeliene først ble skrevet på
hebraisk og senere oversatt til gresk. Problemet er bare at man ikke har
funnet noe komplett hebraisk eller arameisk manuskript av noen av evangeliene.
Men det har alltid plaget de skriftlærde at både Origen, Eusebeus
og Jerome alle påsto at i hvert fall Matteus evangelium først
ble skrevet på hebraisk. Det er videre godt dokumentert at arameisk
hadde tatt det tradisjonelle hebraiske språkets plass i Israel på
Jesu tid og det har vært antatt at Jesus selv snakket arameisk, ikke
hebraisk. Men det er også stor enighet om at hebraisk likevel var
datidens skriftspråk. Denne antakelsen ble bekreftet da det ble funnet
store mengder hebraiske dokumenter sammen med dødehavs-rullene og
hebraiske skrifter er også å finne i rabbinertekster fra det
første århundre.
Den overraskende (gjen)oppdagelsen som nå har forårsaket
at debatten er blusset opp igjen, er at et 12 volums verk fra det 14 århundre
faktisk har ”gjemt bort” i ett av bindene et komplett hebraisk Matteus
evangelium. (Det dreier seg om det lite kjente Even Bohan verket av rabbineren
Shem-Tob Shaprut.) Men det finnes ingen henvisninger i dette verket
til hvor det hebraiske Matteus evangeliet er hentet fra. Det spesielle
er at denne hebraiske teksten umulig kan ha blitt oversatt til hebraisk
fra gresk. Helt andre ord ville da ha blitt benyttet i mange av historiene
Matteus gjengir.
Når Jesus underviser i dette hebraiske manuskriptet, finner vi
en rekke spennende ordspill (ord som ligner på hverandre eller rimer,
men som forkynner helt ulike budskap slik at teologien inneholder flere
lag av dybde.) Det er umulig å gjengi dette dypere innholdet i en
gresk oversettelse, siden muligheten til ordspillet forsvinner i oversettelsen.
Et eksempel er en av fortellingene til Jesus hvor han benytter uttrykkene
forsoning (kaparah), å benekte (kaphar) og en landsby (kephar). Flere
lærde tror nå at dette er en sterk indikasjon på at evangeliene,
i hvert fall Matteus, faktisk først ble skrevet på hebraisk.
(Jerusalem Christian Review. 3. februar 2000.)
Frelse utenfor troen på Jesu forsoning.
Det har vakt oppsikt at den romersk katolske kirke i USA nylig offentlig-gjorde
en beslutning om at den ikke lenger skulle søke å evangelisere
jøder til den katolske tro. Beslutningen ble tatt som et resultat
av 20 år med regelmessige samtaler mellom denne kirken og ledere
for det mosaiske trossamfunn, og har som teologisk fundament at det gamle
testamentets paktavtale mellom Gud og Israel ennå står ved
lag.
De katolske biskopene skriver i sin erklæring at jødene
ikke behøver å forholde seg til det kristne budskapet og Jesu
forsoningsdød for å motta frelse.
Dokumentet spesifiserer at selv om Jesu død og midlertjeneste
er nødvendig for alle andres frelse, befinner jøder seg allerede
i et frelsende gudsforhold på grunn av dette folkets paktforhold
med Herren.
Dokumentet Reflections on Mission and Covenant, ble offentliggjort den
12 august i år, og er det endelige sluttresultatet av langvarige
samtaler mellom The National Synagog Counsil og the Conference of
Catholic Bishops.
Ifølge en representant for den katolske kirke, er vedtaket kun
et naturlig trinn i kirkens progressive anstrengelser for å leve
opp til økumeniske hensikter som ble hamret ut under 2. Vatikankonsil
i 1965.
MVV’s kommentar.
Selv om det er positivt at den katolske kirkes nesten 2000 års
lange selverklærte fiendskap mot jødefolket synes å
slå sprekker ved dette vedtaket, kan ingen bibeltro kristne samtykke
i at jødenes, de kristnes og alles Messias, Guds Sønn og
verdens eneste Frelser fra synd, Jesus Kristus, erklæres å
ikke være en like sentral del av jødenes opprinnelige tro,
forventning og mulighet for frelse, som for de kristne.
Både Frelseren selv og apostlene forkynte troen på Jesu
gjerning og korsdød for datidens jøder. Omtrent alle de første
kristne var jøder og misjonsbefalingen ber oss om å bringe
evangeliet til alle tungemål og folk. Våre jødiske venner
trenger like sårt å bli introdusert til Frelseren som alle
andre. Det er ikke frelse fra synd å finne for noen noe annet sted.
«Kristi evangelium ..Guds kraft til frelse....for jøde først»,
sa Paulus i Rom.11:16
Det katolsk/jødiske dokument, Reflection on Mission and Cove–nant,
kan leses på: www.nccbuscc .org/comm/archives/2002/02-154.htm#reflections.
Korstog og evangelisering.
Trosbevegelsens korstogkampanjer bygger på samme idè
som islam; at man kan innføre religion ved å herske over et
område. Kristen tro er imidlertid mye større og handler ikke
om å erobre og heise et flagg, men om å vinne hjerter. Kristendommens
fiende er aldeles ikke noen stakkars muslimer som kun har hørt Muhammeds
falske budskap, og stort sett møtt en lunken kristendom. Fienden
er vår egen likegyldighet. Jesus døde for alle, inkludert
både muslimer og lunkne kristne. Evangeliets oppgave er å vise
alle hvem Jesus Kristus er.
(Fra H.Nissen’s lederartikkel i Udfordringen, 41/2002.)
Mariasøstrene får sektstempel.
De to finske Mariasøstrene Marianne Jansson og Riitta Lemmetyinen
brøt med den lukkede protestantiske klosterbevegelsen og skrev sammen
en bok om sine opplevelser innenfor murene. I henholdsvis 17 og 19 år
levde de som hengivne evangeliske Maria-søstre i mor Basilea Schlinks
søsterfellesskap i Darmstadt.
I boken forteller de hvordan Guds nåde og tilgivelse i denne bevegelsen
ble erstattet med den enkeltes selvpåførte fysiske lidelse
og renselse for egen synd. De røper også hvordan mor Basilea
gjennom hele sitt liv styrte ordenen ved tilsynelatende å motta mystiske
åpenbaringer og syner, som det ikke var mulig for noen å debattere
eller stille kritiske spørsmål ved. Gjennom slike åpenbaringer
fikk hun bl.a. vite fra åndeverdenen at russerne skulle erobre vesten
i 1970 og utløse den tredje verdenskrig og at de selv skulle bli
angrepet den 16 august i 1980. Alle hennes såkalt gudåpenbarte
skrifter ble derfor gravd ned og søstrene ble for sikkerhets skyld
spredt rundt i hele verden, men ingen av hennes åpenbaringer fant
sted. Til tross for disse falske åpenbaringene, var det ingen mulighet
for noen å stille kritiske spørsmål eller etterlyse
svar på ting som ikke syntes å stemme med virkeligheten. Mariasøstrene
leser omtrent ikke Bibelen, men er forpliktet til daglig å studere
mor Basileas ca. 100 skriv som formidler hennes åpenbaringer, som
meget direkte motsier Guds Ord.
Etter nøye å ha studert mor Basileas 27.000 siders selverklærte
evangelium, forteller de to utbryter-søstrene at hovedtanken i hennes
ideologi er at de troende skal søke etter lidelse og straffe/pine
seg selv for å bli frelst. Bevegelsen setter disse skriftene langt
høyere enn Bibelen.
Selv etter mor Basileas død i 2001, styres de ca. 50 protestantiske
klostrene som bærer hennes navn på samme måte som tidligere.
Mange har brutt med søsterordenen, og flere av dem sliter med tradisjonelle
sektsyndromer. Blant disse klostrenes funksjonsregler er bl.a. (1) Det
er strengt forbudt å kritisere eller diskutere lederens uttalelser
uansett hva som blir kommunisert. (2) Kun lederen mottar åpenbaringer
og direksjoner fra Gud og enhet blir definert som alles uforbeholdne aksept
med hva enn lederen hevder. (3) Subkulturen lever isolert i bofellesskap
eller klostre med gjennomsiktig kontroll og angiverplikt for alt som ligner
selvstendighet og personlig initiativ.
Klosterbevegelsen har etablert et nøye utarbeidet ytre turist-orientert
fasade image for korttids-besøkende, som gir inntrykk av åpenhet
og innsyn. Søstrene selv er imidlertid underlagt en hemmelig ytterliggående
tvangs-undervisning, streng sensur, kontroll og knallhard indre justis.
For alle praktiske hensyn er Mariasøstrene en kamuflert katolsk
kloster-orden som forfekter katolsk frelsesideologi men har kapret protestant-navnet
for å kunne bli bedre akseptert i ikke-katolske ideologiske kretser.
De to utbrytersøstrene skriver i sin bok at Jesus ikke ba de
troende om å isolere seg, men om å leve i verden uten å
være av den. Klostertanken stammer fra den greske dualistiske religionen,
hvor Pythagoras ca. 600 år for Kristus opprettet et klostersystem
hvor man skulle isolere seg og rense seg selv gjennom lidelse og selvpinsler.
Senere overtok den katolske kirke denne hedenske ideen og har dyrket den
videre.
(Marianne og Riittas bok, Vi er frie, er gitt ut på Logos Media,
tidligere Dansk Luthersk Forlag og er på 167 sider.)
|